Перевод "beat around the bush" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение beat around the bush (бит эраунд зе буш) :
bˈiːt ɐɹˈaʊnd ðə bˈʊʃ

бит эраунд зе буш транскрипция – 30 результатов перевода

That's too bad.
Let's not beat around the bush, shall we?
biology has a Iong history of being abused as an ideological instrument... to justify social inequities and amoral behavior.
Плохо.
Надпись на доске:"Свобода воли?" Давайте не будем ходить вокруг да около.
Много лет биологию использовали как идеологический инструмент, для оправдания аморальности и бескультурья.
Скопировать
What's wrong?
If you've decided already, why'd you beat around the bush?
I guess it's settled.
В чем дело?
Если ты все решил, зачем ходить вокруг да около?
Зачем тебе мое мнение?
Скопировать
Was it very nice, too?
Look, Miss Antwine, if you don't really like the record, you ain't got to beat around the bush with me
I mean, my mama never did.
-И все они такие же милые?
Мисс Энтвайн, если вам не нравится пластинка, скажите прямо.
Моя мама поступала именно так.
Скопировать
I don't get it.
You all beat around the bush.
At this rate, we'II lose all the farms one after the other.
У меня нет никаких результатов.
Вы все ходите вокруг да около.
Если так будет продолжаться, мы потеряем все фермы - одну за другой.
Скопировать
I'm glad we had it out at last.
No need to beat around the bush here, everything in life is much simpler.
And let's call things by their right names.
Я рад, что мы, наконец, поговорили.
Тут нечего темнить, всё в жизни гораздо проще.
И давай называть вещи своими именами.
Скопировать
I thought so.
Let's not beat around the bush.
You're an intelligence agent, and you'd better stay one.
- Ясно. Я так и знал.
Хватит увиливать.
Пока что Вы простой свидетель.
Скопировать
He's only 9 years old.
Look, Pop, let's not beat around the bush.
I know why you sent me to Sweet River, because Uncle Ned's got six boys.
Ему лишь 9 лет.
Так, папа, давайте не будем говорить обиняками.
Я знаю, почему вы отправили меня в Свитривер - потому что у дяди Нэда 6 сыновей.
Скопировать
Follow me around the corner.
David, I don't want to beat around the bush.
I came to tell you that you're gonna stop seeing Nicole.
Езжай за мной за угол.
Я не хочу ходить вокруг да около.
Я хочу попросить тебя больше не встречаться с Николь.
Скопировать
- as well as advise you on any...
- Micheli, don't beat around the bush.
It's our fault.
- ...а также давать вам советы...
- Микели, выражайтесь яснее.
Это мы виноваты.
Скопировать
That's how it is
We're old friends and I don't have to beat around the bush
The old folk are driving by, man!
Такие дела.
Мы старые друзья, поэтому не буду ходить вокруг да около.
Старые традиции идут мимо, дружище.
Скопировать
... Couldkilltheemperor and be rewarded, not punished?
Don't beat around the bush. We know who you mean. Me, right?
Don't worry.
... могсвалитьсяснеба,убитьимператора и вместо того, чтобы быть наказанным, получить награду?
Не нужно ходить вокруг да около, Лила, мы все знаем, о кого ты имеешь ввиду... меня, верно?
Думаю, тебе не о чем волноваться.
Скопировать
He's in very good shape, this man, by the way. Very good shape.
-Come on, let's not beat around the bush.
-Come on, let's go.
И кстати, он в очень хорошей форме.
- Давай, не танцуй вокруг да около.
- Давай, вперёд.
Скопировать
Yeah, right.
Well, you know, I don't wanna beat around the bush.
- What I'd like to propose-
Все правильно.
Не хотелось ходить вокруг да около.
У меня есть предложение...
Скопировать
- Have you had sex?
You don't beat around the bush, do you?
!
- Вы занимались сексом?
А ты не ходишь вокруг да около, а?
!
Скопировать
-Breakfast is served.
-l'm not gonna beat around the bush.
As your little friend here pointed out last night you're way behind schedule and way over budget both of which we could live with if the footage were a dream.
-Завтрак подан, милочка.
-Я не стану ходить вокруг да около.
Как этот твой маленький друг указал вчера вечером, ты отстаёшь от графика и превысил бюджет, мы могли бы жить с обеими этими проблемами, если бы отснятый материал был хорошим.
Скопировать
What's troubling you?
I am not going to beat around the bush.
Something very disturbing happened to me today... that stirred up very deep emotions.
Что беспокоит Вас?
Я не хочу от Вас ничего скрывать.
Кое-что случилось со мной сегодня... это вызвало во мне очень глубокие эмоции.
Скопировать
Yeah.
I'm not going to beat around the bush.
You got good taste.
- Да.
Я не собираюсь ходить вокруг да около.
У тебя хороший вкус.
Скопировать
Okay, so what's your concern, specifically?
I'm not gonna beat around the bush with you.
We all feel the loss of Keoki and Ookala.
Так, и что именно вас беспокоит?
Не буду ходить вокруг да около.
Мы все сожалеем об утрате Кеоки и Оокала.
Скопировать
There was so much business scam recently. You know the new legislation?
Do not beat around the bush.
What do you want?
- Недавно, были выявлены подобные случаи мошенничества, и приняты меры пресечения.
- Ближе к делу.
Что ты хочешь?
Скопировать
However, if I do this and you inject your body with drugs, you'll probably overdose and you'll probably die.
Well, don't beat around the bush, doc.
Tell me how you really feel.
И если я это сделаю, а вы накачаетесь наркотиками, у вас, вероятно, будет передоз, и вы, вероятно, умрете.
Не ходите вокруг да около, док.
Скажите, что вы на самом деле чувствуете.
Скопировать
You're the second public official today to use that tone with me.
Don't beat around the bush. Get to the point.
I want Kolya to keep what's his.
Вот вы на сегодня уже второй человек, кто перешёл со мной на ты, и тоже представитель власти
Арапа не заправляй, дело говори.
Я хочу, чтоб Николай остался при своём.
Скопировать
- Dr. Flicker, where is all this talk leading?
- Well, I'm not the kind of person who likes to beat around the bush.
I find you a very alluring woman.
- Доктор Фликер, куда ведут все эти разговоры?
- Ну, я не из тех кому нравится ходить вокруг да около.
Я нахожу вас очень соблазнительной женщиной.
Скопировать
No. So what makes me think this isn't pleasure?
I won't beat around the bush.
Please don't. I heard you're going to Ash Park tomorrow in place of your father.
Но ведь это не дружеская встреча?
- Скажу как есть. - Пожалуйста.
Слышала, вы поедете вместо своего отца в Эш Парк завтра.
Скопировать
I bet you do.
You don't seem like the type to beat around the bush.
Ooh, also not the type to use the expression "beat around the bush."
Ещё бы.
Ты не выглядишь, как кто-то, кто ходит вокруг да около.
О, и точно не из тех, кто использует выражение "ходить вокруг да около".
Скопировать
You don't seem like the type to beat around the bush.
Ooh, also not the type to use the expression "beat around the bush."
Who's George?
Ты не выглядишь, как кто-то, кто ходит вокруг да около.
О, и точно не из тех, кто использует выражение "ходить вокруг да около".
Кто такой Джордж?
Скопировать
Gross.
See, you really didn't beat around the bush there.
My God. Every time you say it my entire body cringes with embarrassment for you.
Это грубо.
Смотри, ты действительно не стала сейчас "ходить вокруг да около".
Каждый раз, когда ты это говоришь все мое тело съеживается от стыда за тебя.
Скопировать
My God. Every time you say it my entire body cringes with embarrassment for you.
- Beat around the bush.
- I hate you.
Каждый раз, когда ты это говоришь все мое тело съеживается от стыда за тебя.
- Ходить вокруг да около.
- Я тебя ненавижу.
Скопировать
Got a room upstairs.
You don't beat around the bush.
I know what I want. Do you?
Мой номер наверху.
А ты не ходишь вокруг да около.
Я знаю чего хочу, а ты?
Скопировать
Okay, Kim,
I am not gonna beat around the bush is a phrase I never really understood the meaning of, so I'm just
You failed your teachers' exam.
Хорошо, Ким,
Я не собираюсь ходить вокруг да около. Фраза, смысл которой, я никогда не понимал, поэтому я скажу прямо.
Ты провалила свою аттестацию.
Скопировать
If you could just let me know about the book.
And don't beat around the bush.
I've been shot at. I can take it.
Не расскажете, как вам книга?
И не ходите вокруг да около.
В меня стреляли, хуже уже не будет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов beat around the bush (бит эраунд зе буш)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы beat around the bush для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бит эраунд зе буш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение